江浙沪等十余省份为必“蒸”之地
热搜文章
0
淘宝搜:【天降红包222】领超级红包,京东搜:【天降红包222】
淘宝互助,淘宝双11微信互助群关注公众号 【淘姐妹】
江浙沪等十余省份为必“蒸”之地英文可以简单翻译为:"十余省份如江浙沪等地为必'蒸'之地"可以翻译成英文为:"More than ten provinces such as Jiangsu, Zhejiang, and Shanghai are the must-bake places."。
简单的来说这句话的意思是江浙沪等十余省份的气温很高,人们需要“蒸”才能降温。
8月7日至8月9日,南方多地继续昼蒸夜煮,江浙沪等十余省份为必“蒸”之地。全国焖蒸地图出炉,看哪里热到生生被“蒸”服。
版权声明:除非特别标注原创,其它均来自互联网,转载时请以链接形式注明文章出处。