淘优惠

淘优惠

copilot和chatgpt哪个编程能力更强 chat gpt 国内使用教程

热门文章 0

淘宝搜:【天降红包222】领超级红包,京东搜:【天降红包222】
淘宝互助,淘宝双11微信互助群关注公众号 【淘姐妹】

co-pilots,pilot和captain区别,copilot怎么用,Co-pilot
ChatGpt:https://chat.openai.com/chat OpenAI:https://openai.com 虚拟手机号:https://sms-activate.org/ 问题: 提示 ChatGPT is not available in many countries 在当前网页 Windows按F12,Mac按command+option+I -> Application->Local Storage->网址->清空 右上角三个点->设置->隐私设置和安全性-> Cookie 及其他网站数据->查看所有网站数据和权限->搜索openai->删除 回答一半中断怎么办? 发送“继续”或“continue”

微软人工智能政策 人工智能难题微软

微软人工智能软件,微软人工智能小冰,微软人工智能和物联网实验室,微软人工智能对联

本文选自经济学人2023年1月23日的文章

原文标题:How will Satya Nadella handle Microsoft’s ChatGPT moment?

Many who?have met Satya Nadella like him. For those who haven’t, a skim through his autobiography endorses the view that the boss of Microsoft is an intelligent, decent sort of person. He is unassuming, with a passion for cricket. He is a listener, who encourages employees to share their personal as well as professional dreams. He writes about Buddhism, but not in a new-agey way. His son was born with cerebral palsy, so Mr Nadella seeks to understand suffering. At times, there is something gleefully Tigger-like about him, when he can barely contain his excitement about Microsoft’s new technologies. He describes one such “eureka moment” the first time he put on one of the firm’s HoloLens mixed-reality headsets and, thanks to a live feed from?nasa’s Mars rover, visualised himself walking on the red planet. It was, he wrote, a glimpse into the future. “The experience was so inspiring, so moving, that one member of my leadership team cried.”

许多见过萨提亚-纳德拉的人都喜欢他。对于那些没有见过面的人来说,只要浏览一下他的自传,就会发现微软的老板是一个聪明、正直的人。他不苟言笑,对板球充满热情。他是一个倾听者,他鼓励员工分享他们的个人和职业梦想。他写了关于佛教的文章,但不是以一种新奇的方式。他的儿子出生时患有脑瘫,所以纳德拉先生试图理解痛苦。有时,当他几乎无法抑制自己对微软新技术的兴奋时,他有一些像跳跳虎一样的欣喜之情。他描述了这样一个 "极乐时刻":他第一次戴上公司的 HoloLens 混合现实头盔,通过美国国家航空航天局火星探测器的现场直播,想象自己在红色星球上行走。他写道,这是对未来的一瞥。"这种体验是如此鼓舞人心,如此令人感动,以至于我的领导团队中的一位成员哭了。"

Once again Mr Nadella is giddy with “this-is-the-future” euphoria. On January 23rd Microsoft announced its third investment, estimated at $10bn, in Openai, the company behind Chatgpt. The advanced artificial-intelligence (ai) tool lets users ask questions and get human-like, often funny responses. In the past few months it has grabbed headlines and become part of the zeitgeist. In no time, the wizardry of the technology, however error-prone, has led to its portrayal as a potential Kodak moment for Alphabet-owned Google, a boon to cancer research, the end of coding as you know it, and a nail in the coffin of the exam essay. In other words, it’s the tech hype cycle on steroids.

纳德拉先生再一次被 "这就是未来 "的兴奋感弄得晕头转向。1 月 23 日,微软宣布了其对 Chatgpt 背后的公司 Openai 的第三次投资,估计为 100 亿美元。这种先进的人工智能(ai)工具可以让用户提出问题,并得到类似人类的、经常是有趣的回答。在过去的几个月里,它成了头条新闻,成为时代潮流的一部分。在短时间内,这项技术的神奇之处,无论多么容易出错,都导致它被描绘成 Alphabet 旗下谷歌公司的潜在柯达时刻、癌症研究的福音、你所知道的编码的终结,以及考试作文的钉子。换句话说,这就是科技炒作周期的类固醇。

At the risk of sounding churlish, it is worth noting that seven years after Mr Nadella’s HoloLens epiphany, the whole mixed-reality buzz at Microsoft has gone deathly quiet. HoloLens was reportedly affected by the firm’s 10, 000 recent lay-offs. That said, Chatgpt?is already so accessible and intuitive to use that it is hard to imagine it will be a flash in the pan. It is not difficult to see how Microsoft, with its strength in cloud computing and business software, could use Openai’s underlying?gpt?models to rejuvenate a whole range of products. And Mr Nadella, for all his mindfulness, burns with an ambition to restore the company to the pinnacle of tech innovation that it vacated with the onset of social media and the smartphone. Could this be his moment?

冒昧地说,值得注意的是,在纳德拉先生的 HoloLens 顿悟七年后,微软的整个混合现实的嗡嗡声已经死气沉沉。据报道,HoloLens 受到了该公司最近裁员 10000 人的影响。也就是说,Chatgpt 的使用已经非常方便和直观,很难想象它将是昙花一现。不难看出,微软凭借其在云计算和商业软件方面的优势,可以利用 Openai 的底层 gpt 模型来恢复一系列产品的活力。而纳德拉先生,尽管他心思缜密,但却有一种雄心壮志,要将公司恢复到科技创新的巅峰,而随着社交媒体和智能手机的出现,公司已经退出了这一领域。这可能是他的时刻吗?

Microsoft’s share price suggests not. It has barely advanced since November 29th, the day before Openai?publicly launched Chatgpt?(save for a brief rally after Microsoft reported quarterly earnings results on January 24th that were a bit better than expected). Given the risks of an economic slowdown, which is cooling demand for Microsoft’s software and cloud services, investors have too many short-term concerns to pay much heed to Mr Nadella’s promises of?ai-flavoured jam tomorrow.

微软的股价表明不是。自 11 月 29 日以来,即 Openai 公开发布 Chatgpt 的前一天,它几乎没有任何进展(除了在 1 月 24 日微软报告了比预期好一点的季度收益结果后,它有过一次短暂的反弹)。鉴于经济放缓的风险,微软软件和云服务的需求正在降温,投资者有太多的短期顾虑,不会太在意纳德拉先生对未来 AI 味果酱的承诺。

Yet they shouldn’t underestimate his missionary zeal. He led Bing, Microsoft’s search engine, when Google was on a tear. He led its cloud provider, now called Azure, when it was an also-ran to Amazon Web Services, owned by the e-commerce giant. He has long nurtured a passion to leapfrog his west-coast rivals. That makes him impatient with?ai?research for its own sake. He wants it embedded in products that wow customers. Hence Bing, with a mere 7% of search queries in America, will shortly incorporate Chatgpt?to wrestle share away from Google. GitHub, Microsoft’s coding tool, is using Openai?technology in its Co-pilot product, aimed at accelerating the work rate of software developers. Microsoft is likely to overhaul products like Office and Windows with?gpt?technology, so that chatbots can take the drudge out of creating PowerPoints and Excel spreadsheets. As for the cloud, Microsoft benefits because Openai?has built and trained its?gpt?models on Azure, and it can offer state-of-the-art chatbot services to Azure’s customers. The more they are used, the better they get.

然而,他们不应该低估他的传教士的热情。他领导着微软的搜索引擎 Bing,而当时谷歌 pinnacle。他领导了微软的云计算供应商,现在叫 Azure,当时它还是电子商务巨头所拥有的亚马逊网络服务的一个竞争对手。长期以来,他培养了一种跨越西岸对手的激情。这使他对为研究而研究的 ai 没有耐心。他希望将其嵌入到令客户惊叹的产品中。因此,在美国仅有 7%的搜索查询量的必应,不久将纳入 Chatgpt,以从谷歌手中夺取份额。微软的编码工具 GitHub 正在其 Co-pilot 产品中使用 Openai 技术,旨在加快软件开发人员的工作速度。微软可能会用 gpt 技术对 Office 和 Windows 等产品进行大修,这样聊天机器人就可以把创建 PowerPoints 和 Excel 电子表格的苦差事做掉。至于云计算,微软会受益,因为 Openai 已经在 Azure 上建立并训练了它的 gpt 模型,它可以向 Azure 的客户提供最先进的聊天机器人服务。它们被使用得越多,就越好。

Microsoft will not have the field to itself, nor will it be a winner-takes-all market. Among other cloud providers, Alphabet, for one, has foundational models that are more powerful than?gpt. For now, though, its ability to compete is constrained. Alphabet, loathed by critics of surveillance capitalism, bears a big reputational risk if human-like?ai?amplifies the biases and privacy concerns of current consumer technology. It is under regulatory fire: a lawsuit filed on January 24th by America’s Department of Justice and eight states calls for the break-up of Google’s ad-tech business. Moreover, the cost of the average Google search is exceedingly cheap; adding Chatgpt-like searches, heavy on computing power, would raise it. As for Microsoft’s business-software competitors, such as beleaguered Salesforce, they are trying to cut costs and cannot hope to match Microsoft’s advanced?ai?investments, says Mark Moerdler of Bernstein, an investment firm.

微软将不会拥有自己的领域,也不会是一个赢家通吃的市场。在其他云供应商中,Alphabet 就有比 gpt 更强大的基础模型。但就目前而言,它的竞争能力受到了限制。Alphabet 被监控资本主义的批评者所厌恶,如果类似人类的 ai 放大了当前消费者技术的偏见和隐私问题,它将承担巨大的声誉风险。它正受到监管部门的抨击:美国司法部和八个州于 1 月 24 日提起诉讼,要求拆散谷歌的广告技术业务。此外,谷歌的平均搜索成本非常便宜;增加类似于 Chatgpt 的搜索,重在计算能力,会提高成本。投资公司 Bernstein 的马克-莫德勒(Mark Moerdler)说,至于微软的商业软件竞争对手,如陷入困境的 Salesforce,他们正在努力削减成本,不能指望与微软的先进 AI 投资相媲美。

In short, Microsoft has a valuable head start and Mr Nadella is loth to squander it. The big question, however, is not who will win. In these early days that would be like asking, at the dawn of the 19th century, who will come out top from the Ind


【新智元导读】虽然ChatGPT写的论文错误太多,但掠夺性期刊应该会接收。(错误尝试!!)

新智元公司,北京新智元,新智元股票,智元的意思

ChatGPT以其强大的文本创作能力,直接问鼎地表最强问答模型。

但强大的AI也会带来一些负面影响,比如在问答社区一本正经地写出错误答案,帮助学生写论文等。

最近arXiv上的一篇论文引发了业界的关注,来自西班牙圣地亚哥-德孔波斯特拉大学的研究人员在文中以「人工智能在药物发现中的挑战、机遇和策略」,这篇论文的特别之处在于作者使用ChatGPT辅助论文写作。

论文链接:https://arxiv.org/abs/2212.08104

作者团队在摘要中的最后一段「来自人类作者的说明」(Note from human-authors)中表示,创建这篇论文是为了测试 ChatGPT (一个基于 GPT-3.5语言模型的聊天机器人)的写作能力是否能帮助人类作者撰写评论文章。

作者设计了一段指令作为文本生成的初始提示,然后对自动生成的内容进行评估。再进行彻底的审查之后,人类作者实际上重写了手稿,努力在原始proposal和科学标准之间保持平衡,文章的最后也讨论了使用人工智能实现这一目标的优势与局限性。

但是还有一个问题,作者列表里怎么没有ChatGPT?(手动狗头)

本文是在ChatGPT的辅助下生成的,ChatGPT是2022年11月30日发布的一个自然语言处理系统,由OpenAI用大量文本语料库进行训练,能够根据提供给它的输入生成类似人类写作的文本。

就本文而言,人类作者提供的输入包括论文的主题(人工智能在药物发现中的应用)、需要考虑的章节数量,以及每个章节的具体提示和说明。

ChatGPT生成的文本需要经过人工编辑后才能作为最终的定稿,以纠正和丰富内容,避免重复和不一致等问题;并且人类也需要对人工智能建议的所有参考文献进行了修改。

这项工作的最终版本是人类作者在人工智能的协助下进行反复修改的结果,直接从ChatGPT获得的初步文本与当前版本手稿之间的总相似度为:完全相同的4.3%,微小的变化13.3%,相关的意义16.3%。直接从ChatGPT获得的初步文本中,正确的参考文献比例仅为6%

由ChatGPT生成的原始版本,以及用于创建该版本的输入信息都涵盖进来作为Supporting Information

论文摘要中的插图由DALL-E生成。

论文总共包括10个section56个参考文献,其中section1-9都只包含1-2个段落,主要描述论文主题「「人工智能在药物发现中的挑战、机遇和策略」」相关的内容;第十个section主要讨论「人类作者对基于ChatGPT和AI的科学写作工具的专家意见」;文章中只有摘要部分包含一张插图。

<